2)冒险史系列 冒险史——波希米亚丑闻①_福尔摩斯探案全集
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  戴面具,请勿介意是幸。”

  “这的确是件很神秘的事,我说,“你想这是什么意思?”

  “我还没有可以作为论据的事实。在我们得到这些事实之前就加以推测,那是最大的错误。有人不知不觉地以事实牵强附会地来适应理论,而不是以理论来适应事实。但是现在只有这么一张便条,你看能不能从中推断出些什么来?”

  我仔细地检查笔迹和这张写着字的纸。

  “写这张条子的人大概相当有钱,我说着,尽力模仿我伙伴的推理方法。这种纸半个克朗买不到一叠。纸质特别结实和挺括。”

  “特别——正是这两个字,福尔摩斯说,“这根本不是一张英国造的纸。你举起来向亮处照照看。”

  我这样做了。看到纸质纹理中有一个大E和一个小g、一个P以及一个G和一个小t交织在一起。

  “你了解这是什么意思?福尔摩斯问道。

  “无疑,是制造者的名字,更确切地说,是他名字的交织字母。”

  “完全不对,‘G-和小-t-代表的是Gesellschaet’也就是德文-公司-这个词。象我们-Co.-这么一个惯用的缩写词一样。当然,‘P-代表的是-Papier’——-纸。现在该轮到-Eg’了。让我们翻一下《大陆地名词典》。他从书架上拿下一本很厚的棕色书皮的书。EglowEglonitz,——有了,Egria。那是在说德语的国家里——也就是在波希米亚,离卡尔斯巴德不远-以瓦伦斯坦卒于此地而闻名,同时也以其玻璃工厂和造纸厂林立而著称-哈,哈,老兄,你了解这是什么意思?他的眼睛闪闪发光,得意地喷出一大口蓝色的香烟的烟雾。

  “这种纸是在波希米亚制造的。”

  “完全正确。写这张纸条的是德国人。你是否注意到-此种传述,广播四方,我等知之甚稔-这种句子的特殊结构?法国人或俄国人是不会这样写的。只有德国人才这样乱用动词。因此,现在有待查明的是这位用波希米亚纸写字、宁愿戴面具以掩盖他的庐山真面目的德国人到底想干些什么。——瞧,要是我没有搞错的话,他来了,他将打破我们的一切疑团。”

  就在他说话的时候,响起了一阵清脆的马蹄声和马车轮子摩擦路边镶边石的轧轧声,接着有人猛烈地拉着门铃。福尔摩斯吹了一下口哨。

  “听声响是两骑马,”他说。“不错,他接着说,眼睛朝窗外瞧了一眼,“一辆可爱的小马车和一对漂亮的马,每匹值一百五十畿尼。华生,要是没有什么别的话,这个案子可有的是钱。”

  “我想我该走了,福尔摩斯。”

  “哪儿的话,医生,你就呆在这里。要是没有我自己的包斯威尔,我将不知所措。这个案子看来很有

  请收藏:https://m.feie9.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章